بررسی شبکه معنایی حرف «فی» و اهمیت آن در ترجمه قرآن از منظر معنی شناسی شناختی
پدیدآورمحمود ایمانیمجتبی منشیزاده
نشریهمطالعات ترجمه قرآن و حدیث
شماره نشریه4
تاریخ انتشار1399/04/07
تعداد صفحات32
مقالات مشابه
روش شناسی ترجمه ادوات تأکید در ترجمه های معاصر قرآن کریم (مطالعه موردی: إِنَّ، إِنَّما، نون تأکید)
نام نشریهمطالعات ترجمه قرآن و حدیث
نام نویسندهمهدی ناصری, رسول دهقان ضاد, حسن برزنونی
رویکردی نوین در ترجمه بسمله با تحلیل ساختارهای زبانی آن از دیدگاه آیت الله جوادی آملی
نام نشریهمعارج
نام نویسندهمحمد خامهگر
تحلیل فرانقش بینافردی در نص و نقش آن در ترجمه قرآن
نام نشریهمطالعات ترجمه قرآن و حدیث
نام نویسندهحسین بازوبندی, رضا مرادصحرایی
واکاوی تحلیلی تعادل ساختاری تمییز در ترجمه فارسی حدّاد عادل از قرآن کریم (مطالعه موردپژوهش: سورههای اسراء و مریم)
نام نشریهپژوهشهای میان رشتهای قرآن کریم
نام نویسندهجهانگیر امیری, محمدحسن امرایی, محمدتقی زند وکیلی, مجید محمدی
بررسی طرحوارههای تصویری حرف «فی» در قرآن با تکیه بر نظریة جانسون در معناشناسی شناختی
نام نشریهتفسیرپژوهی
نام نویسندهولیالله حسومی, مریم توکلنیا
بررسی زبانشناختی تشابهها و تفاوتهای صرفی و نحوی و لغوی گفتوگوهای پیامبران در سورۀ اعراف
نام نشریهپژوهشهای زبانشناختی قرآن
نام نویسندهحسین مهتدی
بررسی ترجمه و معادل ساختاری مفعول مطلق با محوریّت ترجمه ی استاد فولادوند (بررسی موردی سوره ی نساء)
نام نشریهپژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی
نام نویسندهحسین خانی کلقای, کوثر حلال خور
وجوه ابهام صرفی در زبان عربی و تأثیر آن بر ترجمه ی قرآن کریم
نام نشریهپژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی
نام نویسندهیوسف نظری
بررسی تأثیر پیشفرضهای مذهبی بر ترجمه قرآن کریم
نام نشریهمطالعات قرآنی
نام نویسندهسهراب مروتی, مینا یعقوبی